Cuvinte comune derivate din toponime

Fig.1. Canar
          În limba română există numeroase cuvinte, majoritatea substantive, ale căror etimoane corespund unor denumiri geografice: orașe, țări, insule, regiuni etc. Termenii respectivi s-au răspândit foarte ușor în diverse limbi, pătrunzând astfel și la noi. Cunoașteți și alte cuvinte cu o etimologie asemănătoare?

  • academie, academic, academician – de la Akademia lui Plato, grădină cu gimnaziu lângă Atena, denumire dată acelui loc în cinstea eroului Academos.
  • alpin – adjectiv derivat de la Munții Alpi și folosit în diverse construcții generalizate (valabile nu doar pentru Munții Alpi): schi alpin, sporturi alpine, vegetație alpină, mediu/etaj/climat alpin/subalpin, ghețari alpini, orogeneză alpină, vârstă geologică alpină etc.
  • badminton – sport denumit după localitatea Badminton din Anglia.
  • bască – din fr. basque, acoperământ pentru cap de formă rotundă și plată, cu marginile curbate spre interior și din material moale, de obicei lână. Denumire dată după căciula tradițională din Țara Bascilor.
Fig.2. Băieți din Țara Bascilor purtând băști tradiționale
  • bermude – pantaloni scurți, până deasupra genunchiului, purtați atât de bărbați, cât și de femei, foarte populari inițial în ins. Bermuda, teritoriu britanic din Atlanticul de Nord. Popularitatea lor în acea insulă se explică datorită climatului tropical.
  • bikini – chiloți denumiți după Atolul Bikini din Oceania, unde s-au făcut experimente nucleare postbelice. Prin analogie cu bomba atomică, respectivii chiloți au scopul de a stârni/exploda apetitul sexual al bărbaților.
  • birmaneză – rasă de pisică foarte răspândită în trecut în Birmania/ Burma (Myanmar). 
  • blugi – abreviere din eng. „blue-jeans”, la rândul său provenind din fr. „bleu de Gênes”, „albastru de Genova”, portul italian unde se comercializa materialul din care sunt făcuți acești pantaloni.
  • boem – individ (de obicei un artist) care are un stil de viață neconvențional. Titulatura provine de la regiunea cehă Boemia.
  • brașoave – în expresia „a spune brașoave”, adică a minți, a umfla adevărul; derivat probabil de la comercianții brașoveni care își lăudau excesiv marfa.
  • b-boy (=Bronx-boy) – dansator în cultura hip-hop (breackdancer), care își are originea în cartierul new-yorkez Bronx.
  • breton – păr lăsat pe frunte și tăiat în linie dreaptă. Probabil tunsoarea aceasta era specifică bretonilor din Bretagne (nord-vestul Franței).
  • canadiană – haină scurtă și groasă cu glugă, originară probabil din Canada.
  • canar – pasăre mică de culoare galbenă, originară și denumită după insulele Canare din Oc. Atlantic. Interesantă este și denumirea latinească a zonei, Insula Canaria („insula câinilor”), dată de europeni datorită câinilor sălbatici găsiți acolo. Așadar, canarul, care este o pasăre, s-ar traduce, de fapt, „câinele”.
  • carstic – tip de relief apărut prin dizolvarea rocilor calcaroase sau a dolomitelor, prezentând chei, peșteri, uvale, doline ș.a. Podișul Karst din Slovenia prezintă un relief spectaculos de acest fel, dându-i și denumirea.
  • cașmir – țesătură moale și fină confecționată din lâna caprelor de Cașmir/Kașmir, regiune disputată între India și Pakistan.
  • chihuahua – rasă de câini originară din regiunea Chihuahua, nordul Mexicului.
  • chinezării – în argou desemnează produse numeroase și de proastă calitate, ironizând importurile masive din China. Alte sensuri: modalități de a acționa foarte birocratic sau migălos; obiecte de artă chinezești.
  • coniac – băutură alcoolică tare, originară din provincia Cognac, Franța.
  • cravată – derivat din hrvat (limba sârbo-croată), deoarece era purtată de mercenarii din Croația (Hrvatska).
  • cretă – tip de calcar fin granular; după lat. creta, care are ca etimon insula grecească Creta, unde se găsesc importante zăcăminte de acest fel.

Fig.3. Carieră de cretă în... Creta

  • dalmațian – rasă de câini care își preia denumirea de la Dalmația, Croația.
  • derby – termen utilizat în comentariile sportive pentru a cataloga un meci de interes major. Chiar dacă sensul inițial i-a fost schimbat, acesta provine de la numele orașului englezesc Derby, unde se organizau curse de cai foarte încleștate. 
  • dolar – numele celebrei unități monetare provine de la taler, care la rândul său este o prescurtare a lui Joachimstaler (monedă din aur de Joachimsthal, localitate în Cehia).
  • fes – căciulă din lână sau alt material, denumită după un fel de pălărie tradițională din orașul Fez, Maroc. Bineînțeles, fesul de la noi nu seamănă deloc cu cel din Maroc.

Fig.4. Un fez sau un fes...

  • găgăuț/găgăuță – colocvial reprezintă un apelativ jignitor; om prost sau prea simplu, neștiutor, greu de cap etc. Găgăuzii (din așa-zisa regiune Găgăuzia din sudul Moldovei) sunt o populație de origine cumană, care vorbesc și scriu turcește cu litere grecești. Peiorativul „găgăuță”, un om cu care nu te poți înțelege deoarece este prea prostovan, este folosit prin analogie cu găgăuzii, cu care nu te poți înțelege deoarece vorbesc altă limbă, ci nu că ar fi proști.
  • gheizer – izvor artezian cu apă fierbinte, specific regiunilor vulcanice (Yellowstone, Noua Zeelandă, Japonia, Islanda etc.). Denumirea s-a generalizat de la Geysir (Islanda), primul izvor de acest fel cercetat științific.
  • greco-catolici, romano-catolici – credincioși ai Bisericii Catolice. Ramura greco-catolică este mai tânără și s-a format prin desprinderea de Biserica Ortodoxă.
  • greco-romane – stil de lupte sportive, originare în antichitatea greco-romană.
  • hamburger – chiftea plată, prăjită și servită într-o chiflă. Denumirea provine de la orașul Hamburg, dar s-a răspândit pe filiera englezei americane.
  • havană – țigară de foi de calitate superioară, originară din Havana, Cuba.
  • ionic – stil arhitectural din Grecia antică, denumit după cetatea Ionia, situată în prezent pe teritoriul Turciei.
  • italic/italice – despre caractere scrise cursiv/înclinat. De la numele Italiei.
  • labrador – rasă de câini, originară din nord-estul Canadei (Labrador – Terra Nova).
  • lesbianism – relație trupească între două femei; denumire dată după insula grecească Lesbos, unde era foarte populară această perversiune.
  • liliputan – adjectiv atribuit unui lucru/unei ființe foarte mici; după insula fictivă Liliput, locuită de piticii liliputani (Călătoriile lui Guliver).
  • limuzină – automobil de lux a cărui denumire este atribuită regiunii franceze Limousin, de unde provenea inginerul care a proiectat primele limuzine.
  • magenta – culoare secundară extraspectrală (nu este prezentă în spectrul vizibil), apropiată de mov, violet și roz, denumită după orașul nord-italian Magenta.
  • maraton – cursă de atletism desfășurată pe circa 42 km, denumită, conform legendei, în amintirea soldatului Philipide, care a alergat de la Marathon la Atena pentru a anunța victoria atenienilor împotriva perșilor (490 î.Hr).
  • mausoleu – mormânt monumental, somptuos. După una din cele șapte minuni antice, Mausoleul din Halicarnas, locul îngropării șatrapului persan al Cariei, Mausolus.
  • meandru – buclă a cursului unui râu; după râul Meander din Turcia, care prezintă astfel de bucle.
  • muscovit – denumit în geologie și „mică albă”, este un mineral care a fost folosit în Rusia ca înlocuitor al sticlei pentru geamuri. Deci își ia numele de la Moscova sau de la muscali.
  • nemțișori – specii de plante erbacee; din Neamț + suf. -ișor.
  • Nokia – companie denumită după un oraș din Finlanda.
  • olimpiadă, olimpic, Jocurile Olimpice – de la numele muntelui Olymp din Grecia.
  • panama – împletitură făcută din paie obținute din frunzele unui palmier care crește în Panama. Pălărie făcută dintr-o astfel de împletitură.

Fig. 5. O panama

  • pechinez – rasă de câini de talie mică; nume derivat de la orașul Pekin/Peking, adică Beijing, China.
  • persan – covor gros și frumos colorat, originar din Orientul Mijlociu, mai exact din Persia, adică Iranul de astăzi.
  • poloniu – element chimic descoperit de Marie Curie și denumit astfel după numele țării natale.
  • porțelan – material ceramic alb și translucid. Etimologie „porțelan” = Portland cement (ciment de Portland, oraș industrial din Anglia).
  • romantic, romantism, romanesc, stil romanic, romanță, roman – termeni foarte diferiți din câmpul semantic al artelor și beletristicii cu evoluții succesive de formă și de sens de-a lungul secolelor de la numele romanilor, deci al Romei. 
  • român – termen evoluat din „roman”, cetățean al Romei, cu variantele vechi „rumân”, „râmlean” etc. Mai există națiuni care își preiau denumirea de la orașe/cetăți (tunisieni, algerieni). Altele sunt derivate de la numele unor fluvii (indieni, congolezi, nigerieni), de la personalități istorice (columbieni, bolivieni, filipinezi, americani), nume de sfinți (sanmarinezi) popoare antice ori medievale (galezi - galii, englezi - anglii, francezi - franciielvețieni - helveții, sloveni și slovaci - slavii, bulgari  ș.a.). Unele popoare vechi sunt amintite ca supranume în comentariile sportive: batavi pentru olandezi, lusitani pentru portughezi, Cocoșul galic pentru francezi etc.
  • rugby – sport denumit după o localitate din centrul Angliei.
  • samaritean/samarinean – om milos, binefăcător; prin extinderea sensului de la bunul samaritean (din regiunea Samaria), care, într-o parabolă evanghelică, ajută un om ce căzuse între tâlhari și zăcea aproape mort la marginea drumului.
  • sardine/sardele – pești mici, comercializați în conserve, denumiți după insula italiană Sardinia.
  • sârbă – dans popular vioi, din etnonimul „sârb” + sufixul „a”.
  • scotch – băutură alcoolică provenită din Scoția. „Scotch” este contracția lui „Scottish”, adică „scoțian”.
  • siamezi – gemeni născuți cu trupurile alipite. Această afecțiune este rară, observându-se totuși o incidență mai ridicată în Africa și Asia de Sud-Est. Denumirea derivă de la cazul celebru al fraților Chang și Eng Bunker, care au trăit în sec. al XIX-lea și erau din Thailanda (în trecut Siam). Termenul mai desemnează o rasă de pisici și o specie de pești, foarte răspândiți, de asemenea, în zona Thailandei (Siam).
  • siciliană – apărare în jocul de șah. Multe alte deschideri au preluat denumirea de la locul lor de origine: partida spaniolă, apărarea ungară, apărarea Paris, apărarea scandinavă etc. Și în alte sporturi sunt folosite argotic procedee tehnice denumite după anumite locuri: braziliană (fotbal), priză asiatică (tenis de masă) ș.a.m.d.
  • sodomie – homosexualitate dar și relație trupească nefirească între un bărbat și o femeie; denumire derivată de la cetatea antică Sodoma, de lângă Marea Moartă, unde era frecventă această perversiune.
  • spa – loc cu apă având proprietăți terapeutice, titulatură generalizată după localitatea belgiană Spa. Într-o altă variantă, mai des acceptată, cuvântul este doar o prescurtare a latinescului „Sanus Per Aquam”, adică „Sănătate Prin Apă”.
  • șampanie – vin spumos, obținut prin refermentarea vinurilor albe și roz în sticle închise ermetic, originar din provincia franceză Champagne.
  • tarantulă – specie de păianjen mare și veninos din țările mediteraneene și calde, botezată după portul maritim din sudul Italiei, Taranto, unde au fost observate numeroase exemplare.
  • turcoaz – mineral (și culoarea acestuia) exploatat inițial în carierele din Persia (Iran), dar pătruns în Europa pe rutele comerciale turcești. Deci turcoaz = turcesc/din Turcia.
  • utopie – ceva extraordinar, perfect, dar irealizabil; după o insulă fictivă, Utopia, din cartea cu același nume.
  • varză de Bruxelles, gândaci de Colorado, porcușori de Guinea etc. – după locul de origine al speciilor/raselor respective.
  • vulcan – formă de relief rezultată prin acumularea lavelor solidificate; după insula italiană Volcano, cu fenomene de acest tip.


Surse utilizate
Dex online
Online Etymology Dictionary
Wikipedia, List of words derived from toponyms
Wictionary
___
Dacă ți-a plăcut acest articol, mă poți susține pentru munca depusă printr-o donație.

de Ionuț Tudose
12.11.2017
actualizat pe 27.12.2022

2 comentarii:

Roxana spunea...

Listei de mai sus i se pot adăuga alți 3 termeni care fac trimitere la toponime:

Brașoavă/e - folosit în limbajul familiar, adesea la plural, substantivul desemnează o vorbă lipsită de temei, palavră, minciună. Expresia "a spune brașoave" vine de la negustorii brașoveni care își lăudau exagerat marfa (Brașovul fiind în perioada medievală unul din marile centre comerciale);

Pechinez - rasă de câini de talie mică originară din China (numele face referire la orașul Pekin/Peking sau Beijing);

Cașmir - Țesătură moale și fină confecționată din lâna caprelor de Cașmir (regiunea Kashmir disputată între India și Pakistan).

AdminGeografilia spunea...

Mulțumesc foarte mult pentru aceste completări! Brașoavele apar chiar într-un alt articol de pe acest blog: http://geografilia.blogspot.ro/2016/08/expresii-populare-si-proverbe-care-au.html

Trimiteți un comentariu